28th November - 7th December 2025
9:00 - 21:00
House of Croatian Defenders
Leharova 1, Pula

Dolazak Svetog Nikole od libri i mora na Librić na Sajmu najradosniji je i najrasplesaniji događaj 30. Sajam knjige u Istri. U trenutku kada je vesela povorka predvođena Svetim Nikolom koji je u Pulu stigao na bijelom konju predvođen bubnjarima Mihaelom Šimunovićem, Karlom Ausenakom Tangerom i Marinom Perčićem Debeljuhom, te vilama iz Triko Cirkus Teatra krenula kroz grad, u Crvenom salonu počeo je sajamski disco, DJ je bio Krampus, njegove pomoćnice Ludita i Baka Librić, a plesali su – svi. U velikom iščekivanju na velikom ekranu mnoštvo je djece pratilo povorku preko live streama, a vrhunac vesele zabave bio je dolazak Svetog Nikole na Sajam koji je djecu darivao narančama. Knjige na dar dobila su djeca na dočeku Svetog Nikole od libri i mora br.2, a uz Svetog Nikolu tu su bili DJ Krampus i Ludita.
Bilo je to u petak, osmog dana 30. Sajma, a dok su osnovci ujutro uživali u Hop lektiri gdje je gost bio ilustrator Manuel Šumberac, u Pop lektiri je gošća bila književnica Ena Katarina Haler koja je srednjoškolcima objašnjavala kako se počinje pisati roman.
Gost tematski bogatog Doručka s autorom bio je Vlaho Bogišić, leksikograf, pisac, čvrsta karika kvorumaškog naraštaja, jedan od pokretača i urednika Quoruma, glavni urednik Kola, urednik niza izdanja djela Miroslava Krleže, dugogodišnji ravnatelj i glavni ravnatelj Leksikografskog zavoda „Miroslav Krleža“ u čijem je ravnateljskom mandatu realizirana cijela Hrvatska enciklopedija… Projekt „Istarske enciklopedije“, koju je pokrenuo s Miroslavom Bertošom, osobno mu je, kaže, najvažniji leksikografski projekt. „Istarska enciklopedija je posljednja ozbiljna hrvatska enciklopedija, a Istra je mjera našeg svijeta i jezika.“, kazao je Vlaho Bogišić te istaknuo veliki doprinos dr. Roberta Matijašića za nastanak ove „enciklopedije po mjeri univerzalnosti.“
Konavle i Istra fantastično su spojeni u Histrokozmosovom programu La gente di frontiera. Konavoski vinari Petar Crvik, nastavljač obiteljske tradicije koja seže u 1500. godinu, poznat na svjetskoj vinskoj karti i Niko Zore, „vinski feniks iz Popadići“ predstavili su svoja fantastična vina Blasius orange i Malvasiju dubrovačku. Filozof i publicist Dragutin Lučić Luce, čija obiteljska povijest spaja Konavle i Istru sve je začarao svojom pričom o nonu Cirilu i noni Lanki koji su rođeni na kraju 19. stoljeća, a pokopani su u 20. kao Ivan i Franica, iako ih nikad nitko nije tako zvao. Snažnu umjetničku notu programu dao je fantastičan voditelj, glumac Nikša Kušelj, koji pročitao svoje pjesme profesoru Bogišić Vlahi i Magdaleni Vodopija, a stih iz koje glasi: „Zapamtite za svagda, samo je jedna Magda.“
Hommage Luku Paljetku u sajamskom Mikrokozmosu ostat će zabilježen kao najemotivniji program koji je na Sajam donio Histrokozmos u programu Konavle - zemlja gost. Šetali smo s Lukom po Stradunu, s puno emocija, divnih slika i mirisa zavičaja, uspomena, uz prekrasnu mnogoliku poeziju gospara hrvatskog pjesništva i najvećeg konavoskog pjesnika svih vremena Luka Paljetka i veličanstvenu glazbu u izvedbi glazbene dive i najveće Konavoke Tereze Kesovije. Umjetničku snagu ovoj priči - u kojoj je bilo potpuno jasno, kako je objasnio Vlaho Bogišić „zašto konavoski mrtvi uvijek žive s Konavljanima i zašto je smrt u Konavlima smrt u Heladi“ – dao je i cavtatski „trubadur“ Nikša Kušelj, a znanstvenu naturalizirani Konavljanin prof. Tomislav Bogdan, kao konavoski a naš Vlaho Bogišić. Ukratko: večer za pamćenje u kojoj se pulska publika poklonila i Terezi, koja je cjeloživotna Lukova prijateljica i suradnica.
U programima Traduki predstavlja i Strip Strasse mladi slovenski autor koji živi u Trstu Juri Devetak predstavio je grafički roman, strip u formi knjige „Necropolis“ (Asterios Editore) nastao prema istoimenom romanu Borisa Pahora, klasika slovenske književnosti, autora koji je preživio holokaust. „Roman Borisa Pahora izabrao sam jer se bojim ratova i plaši me situacija oko nas, a podsvjesno i možda zato jer i moja teta bila u koncentracijskom logoru. Grafičkim romanom htio sam prenijeti važnu moralnu poruku i oživjeti je crtežom“, kazao je Jurij Devetak. Barbara Anderlič, iz Tradukija, koja je strip prevela na njemački, predstavila je Europsku mrežu za promicanje književnosti i knjiga Traduki, koja podržava suradnju autora i prevoditelja s njemačkog govornog područja i iz zemalja Jugoistočne Europe.
„Ne volim svoje likove osuđivati ma koliko bili loši. Želim ih razumjeti. Moje se razumijevanje književnosti svodi na to da ih volim i literarno razumijem“, kazao je Ivica Đikić, koji je u Sutonu uz knjigu predstavio svoj novi roman „Divlji kvas“ (Fraktura), a s njim je bio Emir Imamović Pirke.
Završetak dana bio je u znaku rođendana Sajma, a trideseti se slavio s Puljanima i gostima Sajma na Portarati na koncertu Ramba Amadeusa. Koncert je bio dio Adventa u Puli.